Breath of Fire IV (US Patché FR - CR-Hack v1.0a)

Upload By Nayl

.: Breath Of Fire IV :.


Jeu traduit intégralement en français
grâce au patch de traduction de CR-Hack v1.0a (Chaos ROMHack)


Image
Image

Image



Image

ImageImageImage
ImageImageImage
ImageImageImage



Image

Éditeur : Capcom
Développeur : Capcom
Type : Jeu de Rôle
Note des joueurs : 16/20
Date de sortie Française : 1er trimestre 2001
(30 novembre 2000 aux Etats-Unis - 27 avril 2000 au Japon)



Image

Breath of Fire IV est un jeu de rôle sur Playstation dans lequel vous incarnez le jeune Ryu, déterminé à retrouver la noble princesse Elena, mystérieusement disparue non loin des lignes de front où deux contrées isolées se sont battues pendant des siècles. Le destin du monde est entre vos mains.



Image

Hébergeur : MegaUpload
Format : EBOOT.PBP (PSX converti pour PSP)
Langue : Patché en Français intégral
Nombre de fichiers : 1
Taille des fichiers : 267.65 Mo
Taille totale : 267.65 Mo



Image

Image


Mot de passe :
HIDE: Activé
--- Seul les *membres* ayant posté dans ce sujet peuvent voir le message ---


Lien :
HIDE: Activé
--- Seul les *membres* ayant posté dans ce sujet peuvent voir le message ---



Devrait fonctionner en pops 3.40 , 4.01 , 5.00 et 5.50
Pops à ne pas utiliser : 3.52 et 3.71 qui causent des bugs graphiques



Retrouvez également le lien d'une soluce au format PSP
préparée et uploadée par bender
disponible >> ICI <<




Informations sur la traduction :


Image


Plusieurs mois après le patch FR pour Suikoden I sur PlayStation qui a connu au fur et à mesure du temps quelques petites mises à jour correctives et améliorations , Chaos-ROMHack revient en force dans le monde de la traduction underground , et ce pour notre plus grand plaisir à tous .

Cette fois-ci la Team de traduction s'est attaquée à un ancien projet commencé il y a quelques années et qui n'avait malheureusement jamais vu le jour jusqu'alors , dans le but de le mener à terme une bonne fois pour toute ...

Voilà qui est chose faite , depuis cette nuit du 27 avril 2010 , le patch de traduction française pour le RPG PlayStation Breath of Fire IV est désormais disponible et c'est avec une immense joie que je vous propose aujourd'hui ce petit RPG sympathoche et connu de par le monde dans sa version intégralement traduite en FR .

Mais puisqu'on en est à parler de traduction non officielle pour ce BoF IV , explorons un peu son passé histoire de mourir moins con :mrgreen:


Le projet de traduction remonte à quelques années en arrière lorsque MacroTrads décide de s'attaquer au jeu en mars 2002 puis ce dernier finit par disparaître dans les aléas de la vie . En Février 2004 Micro Nation reprend le projet et le mène à hauteur de 40% avant de s'éclipser à son tour fin 2006 .

La Team Chaos ROMHack prend donc en mains le projet Breath of Fire IV en Février 2008 , tout de suite après la sortie du patch de Suikoden FR (mi Janvier 2008) , et n'a depuis lors eu de cesse de travailler à son avènement jusqu'à aujourd'hui , où ils nous offrent à tous le fruit du labeur de ces 2 dernières années .

A savoir également que courant début novembre 2008 , un autre fan de la série , des Breath Of Fire , Jojo-le-Héros , s'attèle également au projet sans avoir connaissance du fait que CR-Hack s'y attaque de son coté . Sa traduction avance relativement vite , surtout si l'on part du principe que c'est son tout 1er projet , qu'il ne sait pas coder d'outils de traduction , puis qu'il bosse sur les données brutes du jeu sans employer des techniques plus expertes comme le font CR-Hack certes plus expérimentés en ce domaine . Jojo tient bon plusieurs mois durant jusqu'à ce qu'une fois de plus les aléas de la vie et la difficulté de maintenir un tel projet à terme s'essouffle momentanément le temps de reprendre une bonne bouffée d'oxygène avant de finaliser la chose .

CRHack et Jojo au projet commun finissent par prendre connaissance de leur travaux respectifs puis se décident alors à le partager , leurs efforts des mois précédents sont donc mis en commun .

C'est ainsi que nait aujourd'hui le non moins très attendu patch de traduction pour BoF IV qui vous ravira à n'en point douter par son travail excessivement soigné duquel la Team CRHack à fait tout un art .

Un grand merci à eux pour ces longs mois de travaux afin de nous ravir nous autres gamers friands de bons vieux RPG de l'ancien temps .


Extrait du ReadMe histoire de rendre à Caesar ....

\ VERSIONS ET NOUVEAUTES
\______________________


Version 1.0a
------------

Première version publique de la traduction.



\ ETAT DE LA TRADUCTION
\_____________________

Ce qui a été traduit:
- Le texte principal
- Les menus
- Les objets, l'équipement, les descriptions,...
- Les mini jeux
- Les graphismes
- La vidéo d'introduction
- L'écran titre

Bref, tout en fait :)

Ce qui n'a pas été traduit:
- ?

Il est probable qu'il reste encore quelques graphismes à traduire.
Il doit s'agir pour la plupart de mots isolés, cachés dans les méandres d'un menu que personne n'aurait pensé à aller voir...
N'hésitez pas à venir nous les reporter sur notre forum!



\ EQUIPE DE TRADUCTION FRANCAISE
\_______________________________

aquamario: Traduction principale, béta-test, relecture, correction, mise en page des textes et dynamique de lecture, traduction japonaise de certains termes.
Kipy: Traduction principale, hacking, programmation des outils, graphismes, béta-test, relecture, correction.
Exeko: Traduction principale
Nigthmare: Traduction principale
Jojo_le_héros Traduction principale, graphismes.
Alb_a_tort: Traduction principale, graphismes, béta-test, relecture, correction.
Inexpugnable Traduction additionnelle, béta-test, relecture, correction.



\ REMERCIEMENTS
\______________

Inexpugnable: Le seul béta testeur recruté pour l'occasion qui ait tenu le coup! A fourni un travail remarquable sur la correction.

Ti Dragon & GreatSkaori: Merci pour le coup de pouce apporté sur le choix de certains noms et les traductions des termes japonais.

Pixel: Merci pour toute l'aide apportée pour lua-interface et les exemples de codes pour l'introduction.

Jes: Merci pour le PAQeur.



N'hésitez pas à aller remercier la >> Team CR-Hack << sur leur site ou encore à leur rapporter les éventuels bugs et fautes d'orthographes que vous pourriez rencontrer , ils veilleront à ce que le patch soit amélioré et les bugs et fautes corrigés , si tenté que vous en rencontriez ;)

Ce sera leur rendre un grand service que de leur faire un rapport sur le moindre pépin éventuel ;)



Enjoy ...



Image

Avatar de l’utilisateur
Holt
Administrateur du site
 
Messages: 1000
Âge: 24
Enregistré le: Dim 25 Juil 2010 23:28
Localisation: Aux Enfers !
Genre: Homme

Retourner vers RPG

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron
x

#{title}

#{text}